Humanoid City Live!!

Music Video "Mädchen aus dem All"

lunes, 21 de septiembre de 2009

Traduccion del video En el set de Automatic

Tokio Hotel en el set de "Automatic"

Tom: Estamos en Sudáfrica… en algún sitio del desierto en medio de la nada. Esta mañana nos tomó cuatro horas y media desde nuestro safari hotel – el cual está al final del mundo – para llegar al set de nuestro video.
Esta es la segunda después de tres lugares.
Bill: Es tan divertido, por todas partes en África vemos esas cosas pequeñas que dicen…
Tom: … fiesta de Tokio Hotel: este camino!

***imagenes, me encanto la del carro con la placa de Tokio Hotel***

Tom: Grabaremos tres escenas adicionales de carros hoy. Todas ellas son primeros planos - Bill será grabado a través del parabrisas mientras él está cantando. Sera todo sobre escenas de carros por hoy…
Bill: Nuestra actuación será mañana así que estos chicos están fuera hoy… eso es lo que él quiere decir.
Tom: Yo también tengo que conducir el carro.
Bill: Oh qué dificultad! – conduciendo un carro.
Tom: Qué estás haciendo? Moviendo tu boca, yo también puedo hacerlo!
Bill: Moviendo mi boca???

*** jajaja moviendo mi boca en aleman suena gracioso ^^***

Entrevistador: Estás con las instrucciones finales?
Bill: Sí, todo el mundo me dice que es difícil conducir. Normalmente no me preocuparía, si fuera capaz de enfocar solamente conducir… pero estamos grabando un vídeo aquí! El staff me explicará durante los próximos veinte minutos qué tengo que hacer y después la grabación empezará.

***si es dificil conducir T.T***

Tom: Cuando mencionamos “Automatic” por lo general conseguimos looks extraños y la gente nos dice que suena estúpido… pero es impresionante!
Bill: Si tomas atención, tú te darás cuenta que te cruzas “automáticamente” con cosas en tu vida diaria. Especialmente desde que hicimos esta canción,.
Tom: OK! Déjame explicar la pista de esta canción. En este viaja a Sudáfrica viajando solo hemos visto diez puertas automáticas, y esto es automático, hay coches automáticos y estamos diciendo automático muchas veces al día. También en alemán utilizamos “automatic” a menudo en nuestras explicaciones. Los niños aprenden cosas automáticamente y es tan automático…
Bill: y mucho de ello es positivo!
Tom: Verdad, cuando las cosas pasan automáticamente hace nuestras vidas más fácil, lo cual es una cosa positiva.
Bill: Sí, simplifica…
Tom: La única vez cuando noes positivo es cuando las cosas se vuelven automáticas en las relaciones del amor. Cuando tú alcanzas ese punto las cosas empiezan a ser problemáticas y esto es de lo que va la canción.
Bill: Sí, éste es el mensaje.

Tom: Es casi el único momento cuando Automatic apesta… en una relación de pareja

***Tom y su pelusa en el ojo!! jaja***

Bill: Es divertido pero mis piernas me duelen porque estos pantalones son de cuero real y realmente no puedes apartar y mover tus piernas.
Quizás yo debería haber ido al gimnasio con los otros…
Georg: Tu actuación fue mala!
Bill: Hacia el final estaba bastante exhausto. Además de esto… no grabamos mucho pero todo lo deberíamos grabar bien!
Georg: Sí, definitivamente bien!
Tom: Totalmente!
Bill: Nuestro equipo es muy simpático y los paisajes son solamente irreales! Es asombroso todo aquí, totalmente merecemos dormir en "la tienda" por todo esto ;-)

***cuero real?¿?¿*** xD

Tom: Esto se convertirá en un vídeo asombroso… el mejor que nunca hemos tenido!


Traducido por Tokio Hotel Arequipa

No hay comentarios: